您的位置:网站首页 > 人文民俗 > 正文

硬派伊朗:面纱下的热血波斯人

类别:人文民俗 日期:2018-7-10 2:35:42 人气: 来源:

  “我不曾记得造访过哪个国家的人民,会这么急切地接待你,铺上波斯地毯,把你当成家中的一。”

  Lonely Planet创始人Tony Wheeler在游览了一些被国家认为是“全世界最、最”的国家后,撰写了一本名为《之旅》的书,纪录了他在这些国家的旅程和体验。

  伊朗是其中的一章,但Tony在书中并没有太多地渲染这个国家有多“”,反而明显地流露出对它的喜爱:“我不曾记得造访过哪个国家的人民,会这么急切地接待你,铺上波斯地毯,把你当成家中的一。”又或者这一段:“在亚兹德旧城的一条狭窄巷道里,有三位老妇人自在地坐在边吃西瓜,当我走过时她们也给了我一片。”

  中国人在伊朗受到的待遇似乎还要更欢乐。从我到达德黑兰的第二天开始,就不断被陌生而热情的伊朗人拦住要求合影,他们总是在听到“来自中国”之后就眼睛一亮,然后说:“啊!中国!非常好!”于是,尽管我就像老外在中国老被拉住合影一样地摸不着头脑,还是拍下了很多与陌生人的合照。

  更有趣的是,伊朗人很喜欢找旅客尤其是中国旅客聊天,有时可能只是为了他们的英语———天知道为什么像我这么蹩脚的口语也会被视为的对象。所以,当有天在伊玛姆纪念馆和当地一位少女聊了几句之后,她盛情邀请我和同伴去她家里做客时,我就一点也不惊讶了。也许波斯人的血液里就是永远流淌着桀骜不驯和对的热切,就像城市挡不住苍鹰飞越高空的翅膀,厚重的面纱也不了他们对生活的热望。

  作为一名女性游客,面纱恐怕是我在伊朗最大的困扰。从飞机落地的一刻起,我就被必须开始戴巾,把头发包住不能露出颈部,不管是吃饭、如厕等等,只要在公共场合都不得摘下,否则就会招来教。

  于是每到吃饭的时候,我都不得不用一只手按住我总是摇摇欲坠的头巾,然后另一只手用餐。值得庆幸的是伊朗人对游客的要求相对比较宽松,我不至于要把上下都包裹在严实的黑袍子里,还可以露出脸部甚至刘海,否则我真不知道该怎样把食物送进嘴里了———难道要把长长的面罩掀起来?或者使面纱泡进汤里?

  不过在伊朗呆了几天后我就发现,很多时尚的、尤其是年轻的波斯女郎也跟我们穿戴得差不多,她们戴着各种材质、各种颜色的头巾,时髦的牛仔裤、长裙、高跟鞋很常见。只不过这些女孩明显比我更懂得摆弄她们的头巾,她们总能找到很好的方法把头巾包成一个优雅又安全的形状,既不传统,又能表现女性的柔美与。

  除此之外,还是有不少女性地把自己包裹进黑色罩袍。于是无论在德黑兰、亚兹德还是设拉子,总是能看到街上有整件黑袍子、裤装短袍子或者包头巾加时装几种衣着的风格同时出现,而后两者出现的频率更高。面纱挡不住波斯们刀刻般的轮廓线条,更挡不住她们大眼睛里流动的光彩。

  伊朗艺术家玛赞·莎塔碧在她的漫画作品《我在伊朗长大》里是这么说的:“尽管她们从头到脚裹得严严实实,但经过,也能够猜出她们的身段,她们的发型,甚至她们的观点。显然,一个女人出来的地方越多,她就越进步、越现代。”

  本文由 790游戏(www.790.kim)整理发布

0
0
0
0
0
0
0
0
下一篇:没有资料

相关阅读

网友评论 ()条 查看

姓名: 验证码: 看不清楚,换一个

推荐文章更多

热门图文更多

最新文章更多

关于联系我们 - 广告服务 - 友情链接 - 网站地图 - 版权声明 - 人才招聘 - 帮助

声明:网站数据来源于网络转载,不代表站长立场,如果侵犯了你的权益,请联系站长删除。

CopyRight 2010-2016 惠灵顿旅游网- All Rights Reserved